No exact translation found for حَمْلٌ بَطْنِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic حَمْلٌ بَطْنِيّ

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hilda da bebek nöbetindeymiş.
    كانت هناك حملة لمراقبة انتفاخ بطن هيلدا
  • - Karnına bakın lütfen. - Histerik. Erkek hamileliği.
    أرجوكِ , أنظري إلى بطنه - إنه حمل هستيري ذكري -
  • Müstakbel babalar için sahte bir gebe karnı. Karılarının nasıl hissettiklerini anlayabilsinler diye.
    إنّه بطن حمل مُزيّفة للآباء المُنتظرين حتى .يتمكّنوا أن يشعروا بما تشعر به زوجاتهم
  • ( Ruh ) : " Öyledir , dedi , Rabbin : ' O bana kolaydır . Onu insanlara bir mu ' cize ve bizden bir rahmet kılmak için ( bunu yapacağız ) ' dedi " ve iş olup bitti .
    « قال » الأمر « كذلك » من خلق غلام منك من غير أب « قال ربك هو عليَّ هينٌ » أي : بأن ينفخ بأمري جبريل فيك فتحملي به ولكون ما ذكر في معنى العلة عطف عليه « ولنجعله آيةً للناس » على قدرتنا « ورحمة منا » لمن آمن به « وكان » خلقه « أمرا مقضيا » به في علمي فنفخ جبريل في جيب درعها فأحست بالحمل في بطنها مصورا .
  • " Rabbin , dedi ki : -Bu Benim için kolaydır . Onu insanlara bir ayet ve Bizden bir rahmet kılmak için ( bu çocuk olacaktır ) . "
    « قال » الأمر « كذلك » من خلق غلام منك من غير أب « قال ربك هو عليَّ هينٌ » أي : بأن ينفخ بأمري جبريل فيك فتحملي به ولكون ما ذكر في معنى العلة عطف عليه « ولنجعله آيةً للناس » على قدرتنا « ورحمة منا » لمن آمن به « وكان » خلقه « أمرا مقضيا » به في علمي فنفخ جبريل في جيب درعها فأحست بالحمل في بطنها مصورا .
  • Cebrail : " Bu böyledir , çünkü Rabbin , ' Bu bana kolaydır , onu insanlar için bir mucize ve katımızdan da bir rahmet kılacağız ; hem bu önceden kararlaştırılmış bir iştir ' diyor " dedi .
    « قال » الأمر « كذلك » من خلق غلام منك من غير أب « قال ربك هو عليَّ هينٌ » أي : بأن ينفخ بأمري جبريل فيك فتحملي به ولكون ما ذكر في معنى العلة عطف عليه « ولنجعله آيةً للناس » على قدرتنا « ورحمة منا » لمن آمن به « وكان » خلقه « أمرا مقضيا » به في علمي فنفخ جبريل في جيب درعها فأحست بالحمل في بطنها مصورا .
  • Böyledir bu demişti ruh , bu iş , Rabbin için pek kolay demişti . Çünkü biz , onu insanlara bir delil ve katımızdan bir rahmet olarak halkedecektik ve bu iş , zaten de mukadderdi , olup bitti .
    « قال » الأمر « كذلك » من خلق غلام منك من غير أب « قال ربك هو عليَّ هينٌ » أي : بأن ينفخ بأمري جبريل فيك فتحملي به ولكون ما ذكر في معنى العلة عطف عليه « ولنجعله آيةً للناس » على قدرتنا « ورحمة منا » لمن آمن به « وكان » خلقه « أمرا مقضيا » به في علمي فنفخ جبريل في جيب درعها فأحست بالحمل في بطنها مصورا .
  • Rabbin buyurdu ki : ' O benim için çok kolaydır . Böyle olması onu , insanlara bir mucize ve bizden bir rahmet yapmamız içindir .
    « قال » الأمر « كذلك » من خلق غلام منك من غير أب « قال ربك هو عليَّ هينٌ » أي : بأن ينفخ بأمري جبريل فيك فتحملي به ولكون ما ذكر في معنى العلة عطف عليه « ولنجعله آيةً للناس » على قدرتنا « ورحمة منا » لمن آمن به « وكان » خلقه « أمرا مقضيا » به في علمي فنفخ جبريل في جيب درعها فأحست بالحمل في بطنها مصورا .
  • Melek : Öyledir , dedi ; ( zira ) Rabbin buyurdu ki : Bu bana kolaydır . Çünkü biz , onu insanlara bir delil ve kendimizden bir rahmet kılacağız .
    « قال » الأمر « كذلك » من خلق غلام منك من غير أب « قال ربك هو عليَّ هينٌ » أي : بأن ينفخ بأمري جبريل فيك فتحملي به ولكون ما ذكر في معنى العلة عطف عليه « ولنجعله آيةً للناس » على قدرتنا « ورحمة منا » لمن آمن به « وكان » خلقه « أمرا مقضيا » به في علمي فنفخ جبريل في جيب درعها فأحست بالحمل في بطنها مصورا .
  • Ancak Rabbin buyurdu ki : Bu ( babasız çocuk vermek ) , bana pek kolaydır . Hem biz onu nezdimizden insanlara bir mucize ve rahmet kılacağız .
    « قال » الأمر « كذلك » من خلق غلام منك من غير أب « قال ربك هو عليَّ هينٌ » أي : بأن ينفخ بأمري جبريل فيك فتحملي به ولكون ما ذكر في معنى العلة عطف عليه « ولنجعله آيةً للناس » على قدرتنا « ورحمة منا » لمن آمن به « وكان » خلقه « أمرا مقضيا » به في علمي فنفخ جبريل في جيب درعها فأحست بالحمل في بطنها مصورا .